Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - devrimanna

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

43 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 3 بعدی >>
56
زبان مبداء
ترکی canım benim.resimde cok guzel cikmisin.içinin...
canım benim.resimde cok guzel cikmisin.icinin guzelligi yansimis...

ترجمه های کامل
ایتالیایی Anima mia, appari bellissima nella foto...
صربی Srce moje, mnogo si lepa na slici. Oslikava tvoju unutraÅ¡nju...
412
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی VIRTUOpro è una soluzione di virtualizzazione per...
VIRTUOpro è una soluzione di virtualizzazione per la fornitura di Server Dedicati Virtuali. In pratica, le risorse dei server fisici vengono condivise tra più server virtuali, così da ottimizzarne l'allocazione delle risorse. Il vantaggio principale della virtualizzazione è l'isolamento dell'hardware "reale" da quello "virtuale", eliminando così downtime per malfunzionamenti e fornendo maggiore ridondanza. Diventa inoltre più facile gestire upgrade dei componenti che potranno essere effettuati in ogni momento.

ترجمه های کامل
ترکی VIRTUOpro, Virtual Dedicated Server tedariÄŸi için gerekli bir virtualizasyon yazılımıdır
393
زبان مبداء
ایتالیایی Sussiste situazione di conflitto di interessi ai...
Sussiste situazione di conflitto di interessi ai sensi della presente legge quando il titolare di cariche di governo partecipa all'adozione di un atto, anche formulando la proposta, o omette un atto dovuto, trovandosi in situazione di incompatibilità ai sensi dell'articolo 2, comma 1, ovvero quando l'atto o l'omissione ha un'incidenza specifica e preferenziale sul patrimonio del titolare, del coniuge o dei parenti entro il secondo grado, ovvero delle imprese o società da essi controllate,

ترجمه های کامل
ترکی Bu kanunun hükümlerine göre ...
162
زبان مبداء
ایتالیایی Ofelia
Pianta a maturazione molto precoce, produttiva, con grappolo di medie dimensioni ed acini grossi, di forma ovata, croccanti, consistenti, dolci, di buone qualità organolettiche di colore nero ed apirene.
Ofelia adında siyah çekirdeksiz üzümün özellikleri vardır.

ترجمه های کامل
ترکی Ofelia
159
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی metro chocolate arrivati diversi. cartoni con...
metro chocolate arrivati diversi. cartoni con imballo errato. codice a barre diverso da owello comumcato. scadenza 31,08,08 interiore alla scadenza minima richesia packaging diverso su alcuni cartoni
bu yükün teslım kağıdı üzerine yazımış bır nottur.

ترجمه های کامل
ترکی Metro chocolate deÄŸiÅŸik kartonlarda...
52
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی ben hariç herkes...
ben hariç herkes hayatından memnunken keşke hemen gidebilsem..

ترجمه های کامل
انگلیسی everybody except me...
ایتالیایی tranne me tutti...
209
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی tesero
tesoro..il tuo italiano è perfetto. anche tu mi manchi e spesso guardo le tue foto sul mio telefono cellulare. vai in Ungheria il 6 Gennaio? Se vai tu, vado anch'io.
> domani ti invio le foto, spero le guardi solo tu.
> un bacio grande grande.
> I love you.

ترجمه های کامل
ترکی Bir tanem
51
زبان مبداء
ترکی Sen benim farkımda olmasan bile ben seni her...
Sen benim farkımda olmasan bile ben seni her zaman seveceğim

ترجمه های کامل
ایتالیایی Anche se non ti accorgi di me, ti amerò sempre !
71
زبان مبداء
ایتالیایی numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...
numerare prima del taglio-rispettare la fase tra i fori ed i tagli-1 spessore lama taglio
arkadaşlar firmamda olan italya üretimi bir makinenin teknik resimlerinin üzerinde yazan notlar.bunların anlamlarını bilmedikçe yedek aparat yaptıramıyorum.şimdiden teşşekkür ederim...

ترجمه های کامل
انگلیسی Cutting blade instructions
ترکی kesmeden önce numaralayınız....
174
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی osman salut
Osman buon anno anche a te.
queste sono alcune mie foto che ho nel mio computer, le altre più belle le ho attaccate nella mia camera.
spero ti piacciano e ti servano solo per ricordarmi.
ciao tesoro, a presto....

ترجمه های کامل
ترکی osman selam
اسپانیولی ¡Hola Osman!
632
زبان مبداء
ایتالیایی Coma va la tua vita? Tutto posto? Normalmente non...
Coma va la vita? Tutto a posto? Normalmente non riesco a trovare qualcosa da scrivere a qualcuno, ma negli ultimi giorni ho cercato qualcosa da scrivere a te; veramente non ho trovato niente.
Preferisco leggere che scrivere, generalmente, ma adesso voglio scrivere qualcosa a te.
Lavoro come direttore in un grande ufficio nel centro di Ankara. Il mio è un lavoro di relazioni internazionali. Ho due lauree universitarie, ma normalmente non voglio parlare e spiegare di me. Se un giorno ci incontreremo in quel posto, lo raccontero' a tutti quello che ho e che sono.

Come va la vita a Ä°stanbul? Come sono i prezzi delle costruzioni in citta'?
Lavori dalla mattina alla sera? Lavori anche nel fine settimana?

Racconta e scrivi tante cose di te, per favore...

In bocca al lupo...

ترجمه های کامل
ترکی Nasıl gidiyor hayat ? Her sey yolunda mı? Normalde...
41
زبان مبداء
ترکی Åžarkı söylerken kaldırdığı kolları ile beni sarsa
Şarkı söylerken kaldırdığı kolları ile beni sarsa

ترجمه های کامل
ایتالیایی Magari mi stringesse con quelle sue braccia che muove mentre canta.
15
زبان مبداء
ترکی Döviz alim belgesi
Döviz alim belgesi

ترجمه های کامل
ایتالیایی La ricevuta d’acquisto della valuta straniera
20
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Bekle yollama istediÄŸini
Bekle yollama istediÄŸini

ترجمه های کامل
ایتالیایی Aspetta, non mandare ciò che vuoi.
233
زبان مبداء
ایتالیایی Da quando ho visto che mi guardavi è scattato...
Da quando ho visto che mi guardavi è scattato qualcosa dentro di me di strano e unico. e da quando ti ho dato quel bacio e ho passato quella notte bellissima con te non faccio altro che pensarti. avrei tantissima voglia di rivederti e di poterti abbracciare forte forte come facevi tu. ti amo

ترجمه های کامل
ترکی Bana baktığını gördüğümden beri içimde garip ve yegane...
53
زبان مبداء
ایتالیایی guida turistica
Se vieni a Roma prima che io parta avrai un ottima guida turistica

ترجمه های کامل
ترکی turist rehberi
86
زبان مبداء
ایتالیایی Vorrei tanto conoscerti,... peccato che siamo...
Vorrei tanto conoscerti,... peccato che siamo lontani... ti vorrei baciare.... amore mio ti conoscerò mai???

ترجمه های کامل
ترکی Seni tanımayı çok isterdim,…yazık ki uzaktayız…
دانمارکی Længsel
21
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی chi dorma non piglia pesci
chi dorma non piglia pesci

ترجمه های کامل
ترکی Uyursan balıkları tutamazsın
274
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی selam bir tanem
SELAM STEFANÄ°E
İTALYANCAYI İNTERNETTEKİ BİR ÇEVİRİ SİTESİNDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELİNCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BİR TANESİN.SEN ÇOK GÜZEL,ÇOK İYİ VE HOŞ BİRİSİN.BENİİ HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARİSTAN'A GELEMİYORUM.ÜZGÜNÜM.FOTOĞRAFLARINI MERAKLA BEKLİYORUM.SENİ ÇOK ÖPÜYOR VE ÖZLÜYORUM.OSMAN/ISPARTA

ترجمه های کامل
ایتالیایی Ciao mia cara
انگلیسی Hello my dear.
رومانیایی Bună draga mea.
1 2 3 بعدی >>